13:57 

~Amelie Poulain~
ломать себе жизнь — неотъемлемое право человека.
Настроение отличное)
Перечитывая Гарри Поттера, в который раз убедилась,что меня жутко раздражает, как переводчица М.Литвинова изобразила речь Хагрида,который шпарит на старорусском,так сказать ("коли","шоб","али нет" и т.д.). Хотя там и в тексте встречаются такие вещи...Впрочем,впечатления не портит)

@музыка: Крематорий - Маленькая девочка

@настроение: "Да заткните вы свои клювы!...У вас даже здесь гнёзд нет!Я ща тапком кину!..."

@темы: книги, ололо

URL
Комментарии
2012-06-03 в 14:38 

Арлейн Амадроуикс
назад дороги нет
"коли","шоб","али нет"
ну так ведь он и в оригинале в такой манере изъясняется.

2012-06-03 в 14:38 

Арлейн Амадроуикс
назад дороги нет
Крематорий - Маленькая девочка
aww, это такая классная песня)

2012-06-03 в 16:23 

~Amelie Poulain~
ломать себе жизнь — неотъемлемое право человека.
Блин,тогда придётся обвинять в этом Роулинг...Ну и ладно)
Да,песня рулит))

URL
2012-06-03 в 16:26 

Арлейн Амадроуикс
назад дороги нет
~Amelie Poulain~, да не, это ж атмосферу создаёт)
"d'yeh think yer parents didn't leave yeh anything?"
типа Хагрид, такой большой и милашистый)

2012-06-03 в 16:31 

~Amelie Poulain~
ломать себе жизнь — неотъемлемое право человека.
ааххаха))так-то да)
Впрочем,он и без того очень милый,добрый и милашистый : DDD

URL
2012-06-03 в 16:33 

Арлейн Амадроуикс
назад дороги нет
:3

   

~Devinette~

главная